11月23日晚,上海大剧院。
今年是歌剧大师普契尼诞辰一百五十周年,相关纪念演出已经有过许多了。这么多的演出,还真是有些让人眼花缭乱,无从选择。后来看到宣传说本场演出将由著名的米兰斯卡拉歌剧院(La Scala)参与,于是就选择了这场音乐会。
关于听歌剧,恐怕最经典的那句话就是“不是听唱什么,而是听怎么唱”,可惜,我的确是不知道听怎么唱,只好装模作样地听听看了。
就个人感觉而言,男女高音都真的是不错。男高音的浑厚、刚劲,女高音的嘹亮、悠扬,极富表现力和穿透力。前几天电视中某旅游节目介绍意大利时,说到古时遗留下来的一些室外演出场地设计之好,即使不用麦克风,演唱者的声音也可以在各个角落被清晰地听到。我想,除了场地设计原因之外,恐怕演唱者的实力也是一个重要因素吧。
演出曲目:
第一部分
作曲:普契尼,男高音:马里奥·玛拉格尼尼,女高音:斯维亚·达拉·贝妮塔
Composer: Puccini, Tenor: Mario Malagnini, Soprano: Silvia Dalla Benetta
间奏曲《女巫之夜》——选自歌剧《群妖围舞》
La tragenda——from "Le Villi"
奇妙的和谐(男高音)——选自歌剧《托斯卡》
Recondita armonia (Tenor)——from "Tosca"
为艺术为爱情(女高音)——选自歌剧《托斯卡》
Vissi d'arte (Soprano)——from "Tosca"
永别了,可爱的家(男高音)——选自歌剧《蝴蝶夫人》
Addio fiorito asil (Tenor)——from "Madama Butterfly"
晴朗的一天(女高音)——选自歌剧《蝴蝶夫人》
Un bel di vedremo (Soprano)——from "Madama Butterfly"
间奏曲——选自歌剧《曼侬·莱斯科 》
Intermezzo——from "Manon Lescaut"
公主你冰冷的心(女高音)——选自歌剧《图兰朵》
Tu che di gel sei cinta (Soprano)——from "Turandot"
今夜无人入睡(男高音)——选自歌剧《图兰朵》
Nessun dorma (Tenor)——from "Turandot"
马里奥!马里奥!马里奥!(二重唱)——选自歌剧《托斯卡》
Mario! Mario! Mario! (Duet)——from "Tosca"
第二部分
钢琴协奏曲——尼诺·罗塔
Concerto soiree for piano and orchestra——Nino Rota (1911—1979)
钢琴——安瑞卡·契卡莱丽
Pianist——Enrica Ciccarelli
交响诗《罗马的松树》——奥托里诺·雷斯庇基
Pini di Roma - Symphonic poem——Ottorino Respighi (1879-1936)
Notturno Op. 70——朱塞佩·马尔图奇(返场,管弦乐)
Notturno Op. 70——Giuseppe Martucci (1856-1909) (as encore, orchestra)
指挥:皮尔卡罗·奥瑞兹欧
Conductor: Pier Carlo Orizio